Категория: Личное

Хелависа - Под луной

У.Б. Йейтс, вольный перевод — Наталья О'Шей



Не уведут меня мечты в Броселиандский лес,

Не мил мне дальний Авалон, пленительный витраж,

Там, где безумный Ланселот скрывался от небес,

Где уладских героев парус поднимал ветра.


Не надо тайных мне земель, в которых сердце спит:

Земли-под-морем, где, вдали от солнца и луны,

Семь древних прях сплетают в прах какой-то жизни нить;

Разрушены ворота многобашенной страны.


И лес волшебный, где с рассветом вепрь был убит,

И гордых королев венцы склоняются над ним -

Они могли принять обличье ланеё или выдр,

И фей лесных, и ястребов со взглядом голубым.


И где бы я не проходил в тех беспокойных снах,

По склонам гор, по берегам без света и тепла,

Хранит пустынная волна след княжьего челна,

И ветер арфою звенит, и слышен тихий плач.


Из-за того что мне шепнул голодный рог

Охотничьей луны, повисшей между ночью и днем.

Мечты о девах, чья краса померкла от тревог,

Пусть даже в древней сказке, сердце разобьют мое.

 

Сдаётся мне, пора просыпаться. Всем здрасьти.

 

З.ы. Песню в плеер позже

Обсудить у себя 2
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Каин
Каин
Был на сайте никогда
Родился: 9 Июля
admin@unohog.ru
Читателей: 187 Опыт: 0 Карма: 1
Я в клубах
I am Sherlocked Пользователь клуба
Уно Хогвартс Администратор клуба
CSS | Design Пользователь клуба
Web-Grower Модератор клуба
Sherlove Пользователь клуба
Проект "Together" Пользователь клуба
Новичкам MyPage.Ru Модератор клуба
Поддержка кнопки Пользователь клуба
Служба помощи MyPage.Ru Пользователь клуба
Много ARTа не бывает Модератор клуба
Ἔρως - Ἀφροδίτη Пользователь клуба
все 35 Мои друзья